COLT 19.09 Introduction to Literary Translation

The aim of this course is to introduce students to the art and craft of literary translation. The practice of translation is not only an apprenticeship in intensive close reading but also in the development of literary style and voice. In this course, we will explore the delights and challenges of translation—the dangers of literalism and false cognates, the creativity required to render nuances of tone and register as well as allusions, and the hurdles presented by linguistic play and stylistic innovation—and we will develop tools necessary to meet them.  

Degree Requirement Attributes

Lang:LRP

The Timetable of Class Meetings contains the most up-to-date information about a course. It includes not only the meeting time and instructor, but also its official distributive and/or world culture designation. This information supersedes any information you may see elsewhere, to include what may appear in this ORC/Catalog or on a department/program website. Note that course attributes may change term to term therefore those in effect are those (only) during the term in which you enroll in the course.

Department-Specific Course Categories

Comparative Literature